查看完整版本: 日本流行語^^
頁: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10

嘴砲毅 發表於 2009-7-24 12:59 PM

日本流行語^^

1.あたまにくる
這和「むかつく」一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる卅あたまが下(さ)がる
這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩卅佩服」的意思。
比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「
李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」

3.いい顏(かお)をしない

這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。比如說「我想繼續上研究生,可是男朋友不贊成。」
用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」

4.いまいち
表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說的那么好、
不太值得看的意思。

5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當看見某人為了什么事情著急時,你可以問他
「いらいらしてどうしたんですか」

6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發現當你說了一件非常可笑的事時,
他們會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是
「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」
時髦得多啦。

7.うそ~
原意為"謊言",但現在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、

"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。

8.うまくいってる?
「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」
就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思。「いってる」就是「いっている」,
在口語中「~ている」經常省略為「~てる」...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

ztwsko59 發表於 2009-7-24 01:47 PM

很謝謝大大的提供與分享喔!!!

頭香頭香

w0919037886 發表於 2009-7-24 01:58 PM

呵呵最近剛開始學日文
只會念 我會努力的
感謝大大提供
vm,6vu6g41j4eu0 2j042k7187
su3gji g4187

parker1976 發表於 2009-7-24 02:50 PM

感謝分享啦~
不知道3X歲的人可不可以用~
XD

yp0507 發表於 2009-7-24 02:54 PM

謝謝大大分享^^
雖然才剛學...<br><br><br><br><br><div></div>

doraemon2112 發表於 2009-7-24 06:28 PM

有d未聽過,多謝你分享
希望用得著

louis7171 發表於 2009-7-24 10:34 PM

哇~好讚喔~~還有沒有其他的阿~~我還想學

satoru13 發表於 2009-7-25 05:55 AM

我又上了一課
感謝 感謝你的分享
讓我又學了一點東西
增加了點常識

c02270912 發表於 2009-7-25 12:29 PM

好好玩哦
不過有沒有其他的呀
還想知道平常日本人的用語

snoopy891519 發表於 2009-7-26 12:55 AM

原來如此阿
哈~又學了一些
不過日本人說話速度都好快~"~
常常反應不過來XD<br><br><br><br><br><div></div>

enjoyeleven 發表於 2009-7-26 09:53 PM

謝謝大大分享呢@@
感覺不錯!!
不學起來可能也不會懂喔
哈哈

sun=3= 發表於 2009-7-26 09:58 PM

最近開始努力學日文
多多學習
感謝大大無私分享~~~

ritei 發表於 2009-7-26 10:38 PM

我覺得這比較偏向慣用語耶!
比較偏向流行語的話我覺得是↓
キモい(=きもちわるい 感覺很糟)
ウザイ(感到討厭)
KY(空気読めない 不會看人家臉色、氣氛,簡單來說是白目)之類的

還有日本的搞笑藝人的梗也很常變成年輕人的用語喔!EX:どんだけ~
只是不要用很久以前的用語,
因為會被人家說是「死語」XDD
以上可以參考看看!...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

redleave12488 發表於 2009-7-27 12:39 AM

有不少句子都可以在日本電影或是日劇中發現,其實也印證了,想要學日文,其實可以先從一些媒體上下手的例子,總之覺得這幾句很實用,謝謝分享。

noreg0071071 發表於 2009-7-27 11:15 PM

這可以算是流行語嗎0.0
在下沒認真想過= =
因為也很少聽到過
第一個我比較少聽到之外
其他都還好
日本其實也跟台灣一樣開始蹦出新的火星文....(攤手<br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10